Objective: Identify linking opportunities of Salvadoran Diaspora communities with their home country.
Objetivo: Identificar oportunidades de vinculación de la Diáspora Salvadoreña con su pais de orígen.

Thursday, June 24, 2010

Español: En las finales

El pasado martes algunos miembros de CUSO-VSO llegaron a Suchitoto para tener algunas reuniones con el Alcalde y, algunos de ellos, para conocer el proyecto Es Artes. Aproveché la oportunidad para preparar una presentación de la investigación, así la gente va a tener una mejor idea de los resultados, de primera mano.

Fue algo bueno el tener la presentación porque sentí que el trabajo quedó completo. El reporte fue entregado, y ahora la información está en las manos de aquellos que pueden tomar decisiones en el futuro. De alguna manera me siento un poco triste porque no voy a tomar parte de lo que va a pasar después. En el reporte doy algunas recomendaciones, propongo ciertas acciones, pero es decisión de CUSO-VSO hacer algo.


El corazón de Es Artes

De mi parte, me siento bien con la experiencia. Aprendí mucho, conocí gente maravillosa, y disfruté mi tiempo. Mañana es mi último día en Suchitoto. Llevo conmigo buenos recuerdos, algunas anécdotas, y especialmente, una nueva visión de lo que el desarrollo significa y de lo que realmente se trata la vida. Aprendí que hay muchas cosas que se pueden hacer, pero esas cosas necesitan un significado, de lo contrario la vida se vuelve vacía. Tito lo dijo muy bien esta mañana mientras nos tomábamos un café… necesitamos trabajar por proyectos con corazón si el proyecto pierde el corazón no hay razón para continuar ahí. El sábado estaré de regreso en Toronto, retomando my vida con esta nueva perspectiva. Espero poder encontrar alguna actividad con corazón para continuar mi camino.

English: In the finals

Last Tuesday some CUSO-VSO staff came to Suchitoto to have some meetings with the Mayor and also, some of them, to know the Es Artes project. I took the opportunity to prepare a presentation of my research, so the people will have a better idea of the results, first hand.

It was a good feeling to have the presentation because I felt that the job was completed. The report was delivered, and now the information is in the hands of those who can make decisions in the future. Somehow I feel a little sad because I will not take part of what will happen next. In the report I made some recommendations, I propose certain actions, but it is up to CUSO-VSO to do something.


Es Artes' heart

On my side, I feel good with the experience. I learned a lot, met great people, and enjoyed my time. Tomorrow is my last day in Suchitoto. I bring with me good memories, some anecdotes, and specially, a new view of what development means and what life is really about. I learned that there are lots of things that can be done, but those things have to mean something, otherwise life becomes empty. Tito put it right this morning in our coffee break… we need to work for projects with a heart; if the project loses the heart there is no reason to stay there. On Saturday, I will be back in Toronto, taking back my life with this new perspective. I hope to find an activity with heart to continue my journey.

Friday, June 18, 2010

Español: Otro día

86 días, 45 entrevistas, 5 viajes a San Salvador, y 3 alacranes mas tarde, mi reporte está completo!!! A menos que algo extraordinario suceda, mañana voy a imprimir algunas copias de la versión final y luego tengo que comenzar a revisar la traducción. Escribí en español pero el reporte debe estar escrito en inglés y español. Mis días finales voy a estar organizando las bases de datos, la documentación recibida, y también preparando la presentación que voy a hacer el 22 de junio en Es Artes para algunos miembros de CUSO-VSO y otros invitados.

Hoy me siento un poco solo. Me encontré algunos amigos donde Lupita y comí una “pupusa” con limonada. Sin embargo, me sentí un poco raro. No estaba ahí… probablemente porque una hora antes había tenido una conversación con mi esposa y ella no se sentía bien. Mi mete estaba en esa conversación y no en la que estaba sucediendo en la mesa de donde Lupita.

Esta soledad me hace recordar de hace unos días, cuando la energía falló por dos horas en la noche. Igual que hoy, estaba solo aquí con my computador. Al principio pensé que sería el usual corte de un minuto, pero esta vez no regresó, así que todos los mosquitos empezaron a ser atraídos hacia mi pantalla. Dos minutos después se puso tan mal que tuve que cerrar el computador quedarme en la oscuridad por un momento para podes deshacerme de los mosquitos. Luego me fui para my cuarto usando mi celular como linterna, y fui a la cocina para prepararme mi comida. Qué bueno que los celulares existen esta fue la forma de poder llamar a la dueña y pedirle una vela porque no había ninguna en la casa. Mis habilidades culinarias de sobrevivencia fueron suficientes para preparar algo decente para comer bajo la luz de la vela: carne de res, zanahoria, y un pedazo de pan. Después de la comida fui a mi cuarto a y tratar de organizar algunos papeles. La electricidad fue restablecida un poco antes de las 9 pm. Fue un apagón que afectó cuatro países de Centroamérica.

Volviendo al día de hoy, me siento cansado. Pienso que es el efecto de varias noches de estar escribiendo frente a la pantalla del computador, revisando, re-escribiendo, y re-revisando de nuevo. Solo quiero cerrar mis ojos, y dormir mucho… hasta que el canto de los gallos de Suchitoto me recuerden que mañana es otro día.

English: Another day

86 days, 45 interviews, 5 trips to San Salvador, and 3 scorpions later, my report is done!!! Unless something extraordinary happens, tomorrow I will print some copies of the final version and then I have to start reviewing the translation. I wrote in Spanish but the report is needed in both English and Spanish. My final days I will be organizing the databases collected, the documentation received, and also preparing a presentation for June 22 at Es Artes to some CUSO-VSO staff and other guests.

Today I feel a little lonely. I met some friends at Lupita’s place and I ate a “pupusa” with lemonade. However, I felt a little weird. I was not there… maybe because about one hour earlier I had a conversation with my wife and she was not feeling well. My mind was in that conversation with her, and not in the one happening on Lupita’s table.

This loneliness makes me remember some days ago, when the energy went down at night for two hours. Like today I was alone here with my computer on. At the beginning I though it will be the usual one-minute cut, but this time it did not come back, so every single mosquito and the like started to be attracted by my screen. Just two minutes later it was so bad that I had to close the computer and be in the dark for a moment to get rid of the mosquitoes. Then I went to my room using my cell phone as my lantern and picked up my flashlight, and I went to the kitchen to prepare my meal. Good cell phones exist; that was the way to call the owner of the house and ask her for a candle because there was none available. My survival cooking skills where good enough to prepare something decent under a candle light: meat, a carrot, and a piece of bread. After dinner I went to my room to try to organize some papers. The energy came back before 9 pm. It was a black out that affected four Central American countries.

Coming back to tonight, I feel tired. I think it is the effect of several nights of watching the screen writing, reviewing, re-writing, ands re-reviewing again. I just want to close my eyes, and sleep for hours… until the singing of the roosters in Suchitoto remind me that tomorrow is another day.

Friday, June 11, 2010

Español: Dos semanas

El pasado jueves fui a los que quizás es mi último viaje a San Salvador. No tenía que hacer entrevistas, sino que necesitaba extender mi permiso de entrada porque inicialmente me dieron 90 días pero, contando día por día del 26 de marzo al 26 de junio, yo voy a estar 93 días. El permiso fue extendido sin problema y ahora estoy listo para irme… bueno, no tan rápido. Estas dos semanas que me quedan van a estar bastante atareadas. Tengo la información, tengo parte de mi reporte listo, pero aún hay mucho por organizar para completar este reporte así que puedo decir con certeza que voy a estar sentado frente al computador 14 horas al día! El borrador tiene que estar completo para el 15 de Junio para tener lista la traducción en Junio 23, que es la fecha que me he propuesto para completar el documento.

Y también ya pasaron dos semanas desde que tuve tres visitantes en El Salvador. El primero fue la tormenta tropical Agatha. Pasó principalmente Guatemala, pero El Salvador estuvo en su área de influencia y tuvimos mucha lluvia. Fue tanta que el gobierno decretó estado de emergencia nacional para mantener los servicios de rescate alerta en caso de inundaciones o derrumbes.



La segunda visita fue un grupo de 11 jóvenes de Noruega y Bolivia quienes estuvieron en la misma casa donde yo estoy. Estuve totalmente invadido así que no tenía cocina, ni televisión, ni acceso a internet. Todo estaba saturado. Estuvieron en total 18 días.

Afortunadamente para mí, tuve mi tercer visitante, mi esposa. Ella llegó el mismo día en que llegó el grupo Noruego/Boliviano, pero habíamos reservado unos días para ir a la playa así que nos fuimos. Regresamos a Suchitoto tres días después y encontramos una casa que simplemente no estaba disponible para nosotros. Decidimos pasar el resto de su estadía en bonito hotel local. Cuando ella se fue, regrese a la casa aún llena de gente. Felizmente yo había programado unas entrevistas en San Salvador y me fui por otras tres noches. Pero la realidad me esperaba en Suchitoto. Los últimos seis días de compartir la casa con el grupo de jóvenes estuvo bien, ellos fueron amables, pero debo decir que era simplemente demasiada gente para las capacidades de la casa.

Ahora estoy de regreso a la “normalidad”. Hay algunos huéspedes pero en cantidades razonables. Espero que se mantenga así pues necesito internet confiable para completar mis tareas antes del viaje de regreso a Canadá el 26 de Junio, lo cual es apenas dos semanas a partir de hoy.

English: Two weeks

Last Thursday I went to what was probably my last trip to San Salvador. I had no interviews to do, but I needed to extend my entry permit as initially the immigration officer gave me 90 days but, counting day by day from March 26th to June 26th, I will stay 93 days. The permit was extended without problems and now I am ready to go… well not that fast. These two weeks that I have left will be busy ones. I have the information, I have part of my report, but there is still so much to organize in order to complete this report that I can certainly say that I will be sitting in front of the computer 14 hours a day! The draft has to be completed by June 15 in order to have a translation ready by June 23rd which is the date I put myself as a target to deliver the document.

And two weeks has passed since I had three visitors in El Salvador. The first one was Agatha, the tropical storm. It hit mainly Guatemala, but El Salvador was within the area of influence and we received a lot of rain. It was that much that the government declared national emergency to have rescue services ready in case of flooding or mountains collapsing.

The second visit was a group of 11 young people from Norway and Bolivia who stayed in the same house I was staying. I was totally over numbered by them, so I had no kitchen, no TV, and no internet in the house. It was just saturated. They stayed 18 days in total.

Fortunately for me, I had my third visitor, my wife. She arrived the same day the Norwegian/Bolivian group, but we had booked some days to go to the beach, so we went. We came to Suchitoto three days later and found a house that was just not available for us. We decided to spend the rest of the night of her visit in a very nice local hotel. When she left, I went back to the house which was still full of people. Luckily I had programmed some interviews in San Salvador and I went away for another three nights. But reality was waiting for me in Suchitoto. The last six days of this overcrowded house experience was OK, they were nice, but I must tell that it was just too many people for the facilities of the place.



Now I am back to “normal”. There are some guests in the house, but in reasonable numbers. I hope it stays that way because I need reliable access to internet in order to complete all my tasks before traveling back to Canada on June 26th, which is just two weeks from today.

Monday, June 7, 2010

Español: Ángeles y demonios



Los países tropicales son ricos en recursos y en especies naturales, y esto incluye animales. Hoy quiero escribir sobre aquellos quienes hacen este lugar especial y único. Comencemos con los “chuchos” que no son otra cosa que nuestros amados perros. Hay bastantes en Suchitoto, y muchos no tiene dueño, lucen esqueléticos y no muy saludables debido a malnutrición. Algunas personas los ayudan, les dan comida y refugio, y algunas los adoptan, sin embargo, hay algunos perros que están tan acostumbrados a la vida de la calle que prefieren la libertad de no pertenecerle a nadie en lugar del confort de una casa. Este es el caso de uno de los perros que viven en la plaza principal; fue adoptado por alguien hace unos días pero este chucho se las ingenió para escaparse y sigue viviendo bajo las mesas y sillas de los restaurantes que rodean la plaza.

Otros habitantes de este pueblo son los pájaros, hay una cantidad inmensa de ellos justificando asi el nombre de Suchitoto: la ciudad del pájaro-flor. En la mañana escucho muchas canciones de pájaros lo cual me conecta con la tierra. Cuando los escucho me siento muy afortunado de estar aquí. Y hablando de pájaros, no puedo olvidar los loros de Villa Balanza, el restaurante que pertenece a los dueños de la casa donde vivo. Estas dos criaturas están ahí “hablando” entre ellos in un lenguaje que los humanos no pueden entender, pero de seguro disfrutan.

Villa Balanza tiene también tres tortugas que caminan bajo las mesas con pasos lentos y graciosos. Dos de ellas están siempre juntas y, por alguna razón que yo no sé, una parece siempre seguir a la otra. No soy experto en comportamiento de tortugas pero supongo que una es el padre o madre y la otra es uno de sus hijos. Cualquiera sea la razón, disfruto verlas caminar y mover sus cabezas de izquierda a derecha y de derecha a izquierda, como si fueran las guardianes del lugar.

Y no puedo escribir esta nota sin hablar de los alacranes. Estos seres temidos que son bastante populares en Suchitoto, más de lo que me gusta. Desde el día en que un alacrán cayó del techo sobre my escritorio, me he convertido en un busca-alacranes, siempre inspeccionando mis zapatos antes de ponérmelos, verificando mi ropa, y sacudiendo las sábanas antes de acostarme, por si acaso.

La lista continúa desde el hermoso Torogoz, el pájaro nacional de El Salvador, pasando por sapos gigantes que están en todas partes, hasta guecos… unos animales importados de Vietnam que parecen lagartijas y que ríen en la noche como si se estuvieran burlando de todas las otras criaturas de la casa, incluidos los humanos. Me gusta la vida, y aquí la vida toma otra dimensión. Somos parte de este sistema compuesto por muchas criaturas, podemos decir que algunas parecen ángeles y otras parecen demonios, pero es seguro que todas ellas son necesarias para nuestra propia existencia.

Sunday, June 6, 2010

English: Angels and demons


Tropical countries are rich in resources and natural species, and that include animals. Today I want to write about those who make this place special and unique. Let’s start with the “chuchos” which are no other than our beloved dogs. There are many in Suchitoto, and many of them have no owner, they look skinny and not very healthy because of malnutrition. Some people help them with food and shelter, and some other adopt them, however, there are some dogs that are so accustomed to the street life that prefer the freedom of belonging to no one rather than the comfort of a house. That is the case of one of the dogs that lives in the main plaza; he was adopted some days ago by someone but this chucho managed to escape and continues to live under the chairs of the restaurants surrounding the plaza.

Other inhabitants of this town are birds, there are plenty of them justifying Suchitoto’s name: the city of bird-flower. In the morning I heard many bird songs which make me connect with the ground. When I heard them I feel lucky to be here. And talking about birds, I cannot forget the parrots on Villa Balanza, the restaurant belonging to the owner of the house where I live. These two green creatures are just there “talking” to each other in a language that humans cannot understand, but certainly enjoy.

Villa Balanza has also three turtles the walk under the tables with slow and gracious steps. Two of them are always together and, for a reason I do not know, one seems to follow the other. I am not an expert in turtle behaviours but I suppose that one is a parent and the other a kid. Whatever the reason, I enjoy watching them walking and moving their heads from left to right and from right to left , as if they were the guardians of the place.

And I cannot write this note without talking about scorpions. These creepy beings that are quite popular in Suchitoto, maybe more that I want. Since the day a scorpion fell from the roof directly on my desk, I became a watch-scorpion, always inspecting my shoes before I wear them, double-checking my clothes, and shaking my sheets before going to bed, just in case.

The list continues from the beautiful Torogoz, the national bird of El Salvador, to giant frogs that are everywhere, to guecos… a lizard-like animals imported from Vietnam that laugh at night as if they were making fun of all other creatures in the house, humans included. I like life, and here life takes another dimension. We are part of this system composed by many creatures, we may say that some of them look like angels and some others look like demons, but for sure they are all necessary for our own existence.